[NEWS] 29/10/11 La musique Pop au parfum de Kimchi de JYJ

Kim Junsu, Park Yuchun et Kim Jejung, JYJ, ont révolutionnés l’auditorium du  “Salon del Manga”.  Bloggers, media, fans, Coréens et Espagnols, ont été emportés par le cyclone JYJ–groupe coréen de musique pop célèbre dans leur pays et qui attire des légions de fans.

Pour la première fois JYJ sont en concert en Europe, et ont choisi le “Salon del  Manga” pour commencer leur World Tour. Même la pluie menaçante n’a pas arrêté JYJ qui sont impatients pour le concert de ce soir au Poble Espanyol. Junsu a montré qu’il était “enchanté parce que c’est notre première fois en Espagne et nous espérons que tout ira bien, nous ferons le maximum pour que ce soit le cas” Pour Yuchun la pluie n’est pas un obstacle “nous voulions vraiment venir et s’il pleut, seule une inondation nous fera annuler le concert.”

Les membres de JYJ ont été très surpris par leur succès en Espagne, et Yuchun s’est réjoui que le manhwa (bande dessinée coréenne) soit populaire dans le Salon “Je suis ravi de voir que le manhwa est si populaire et je suis très excité de voir ces posters en tant que large développements publicitaires.”

Les fans du groupe, parce que le public était en majorité composée de femmes, étaient concernés par la voix enrouée/rauque de Junsu, mais il a vite clarifié le mystère, et expliqué en rigolant “ma voix est toujours comme ça, ne vous inquiétez pas, pendant le concert j’irais bien”

Chanteurs, mais aussi acteurs de cinéma et de télévision, Kim Junsu, Kim Jejung and Park Yuchun sont très populaires en Corée et sont suivis par des millions de jeunes gens. Jaejoong, en dépit de son succès dans le film “Heaven’s Postman” et “Sunao ni Narenakute” eassure que “En premier et avant tout nous sommes des chanteurs, c’est le plus important pour nous. Être acteurs est bien, mais nous sommes des chanteurs.” C’est un honneur et une opportunité unique que JYJ aient commencé leur Tournée Internationale au “Salon del Manga”.

Source:  Ficomic
Traduction de l’espagnol à l’anglais:
 JYJ3


Traduction de l’anglais au français:
ViveJYJ

Cet article a été publié dans JYJ. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire